August 12, 2020 -In a press conference early this evening, the Prime Minister and Chairman of the Crisis Committee, Pravin Jugnauth announced that nearly all of the Wakashio’s payload of heavy oil had been pumped out of the bulk carrier. Salvage operations have therefore succeeded in averting a much more serious ecological disaster, the Prime Minister added.
2020年8月12日- 在今晚的新闻发布会上,总理兼危机委员会主席贾格纳特宣布,几乎Wakashio货船上载有的所有重油都已从船上抽出。 总理补充说,救援行动成功避免了更为严重的生态灾难。
As he spoke, of the 4,180 metric tons of heavy oil, 3,184 had been removed from the tanks and 166 metric tons were still being removed. 570 cubic meters of spilled hydrocarbon and 150 tons of waste had already been skimmed and pumped out of the lagoons.The cracks on the hull of the bulk carrier continued to worsen and it is now looking even more likely that the ship will soon break in two.
总理表示货船载有的4180吨重油中,有3184吨已从油箱中清除,还有166吨仍在清除中。 570立方米溢出的燃油和150吨废渣已经从泻湖中抽出和撇除。散装货船船体上的裂缝继续恶化,船体现今看起来很快会分裂成两半 。
On the other hand, members of the diplomatic corps met today at the ministry of foreign affairs and came forward to support Mauritius in its efforts to address its ecological challenges, by providing expertise and anti-pollution equipment.
另一方面,外交使团成员今天在外交部开会,并表示将通过提供专业知识和抗污染设备来支持毛里求斯应对此次生态危机。
图片来源:Corail Helicopter